Questa patch traduce in italiano il gioco identificato dal GoodGen v.3.00 come: Monster World IV (J) [!] Dopo la mia prima traduzione di Wonderboy in Monster World ecco a voi Monster World IV in italiano. All'inizio ho dato solo un'occhiata alla rom, poi mi sono accorto che la parte grafica aveva molto in comune con il precedente episodio e così ho deciso di tradurre anche questa. Mi sono basato molto sulla traduzione inglese dei DEJAP però devo dire che è una traduzione molto superficiale, con tanti errori, e parti tagliate. Comunque, nel possibile ho cercato di ripristinare alcune cose con l'aiuto del forum di Romhacking.net in quanto io non so nulla di giapponese. Comunque ecco le caratteristiche: * Fixato il controllo regionale per farlo partire su qualsiasi console sia europea che giapponese o americana. * Tradotti tutti testi , anche quelli del menù segreto del suono. * Tradotta la schermata iniziale a la STAR WARS e un'altra durante il gioco lasciata in sospeso dai DEJAP. La schermata a la STAR WARS è visibile solo con gli emulatori Regen, Mess, oltre che su un vero Megadrive penso. * Aggiunte le lettere accentate e i simboli speciali per l'indovinello nella piramide ghiacciata. * Decompressa e modificata grafica varia(titolo,game over,finale,soldi,menu di pausa,slot machine,schermata di salvataggio,schermata del venditore,ecc.) * Ripristinato l'enigma dei segni nella prima piramide. * Corrette molte frasi e puntatori buggate dai DEJAP. * Ripristinato il menu per l'armatura debug(era stato tagliato anche dalla versione originale jap). * Corretti vari bug dei DEJAP come quello all'inizio in cui se tu parli sempre con la madre di Asha ottieni sempre elisir. * Altri fix vari che adesso non ricordo. Un'ultima nota su questo gioco. Molto bello graficamente e come gameplay. Sicuramente inferiore al precedente per una mancanza di libertà presente nel precedente. E poi si chiama solo "Monster World IV" e non come erroneamente viene chiamato "Wonderboy 6". (C) 2008 Di Somma Michele mike.1983@libero.it